Cómo iniciar una agencia de traducción

Una empresa de traducción ofrece servicios de traducción para una variedad de diferentes tipos de documentos, manteniendo la confidencialidad de sus clientes. Se aseguran de que el significado y el contexto del material no se modifique con respecto al documento original y que la ortografía y la gramática sean correctas.
Descubra cómo crear su propia agencia de traducción y si es la más adecuada para usted.
Inicie una agencia de traducción siguiendo estos 9 pasos:
Ha encontrado la idea de negocio perfecta y ahora está listo para dar el siguiente paso. Iniciar un negocio implica más que simplemente registrarlo en el estado. Hemos elaborado esta sencilla guía para iniciar su agencia de traducción. Estos pasos asegurarán que su nuevo negocio esté bien planificado, registrado correctamente y que cumpla con la ley.
PASO 1: Planifique su negocio
Un plan claro es esencial para el éxito como emprendedor. Le ayudará a trazar los detalles de su negocio y descubrir algunas incógnitas. Algunos temas importantes a considerar son:
- ¿Cuáles son los costos iniciales y continuos?
- ¿Quién es su mercado objetivo?
- ¿Cuánto puede cobrar a los clientes?
- ¿Cómo nombrarás tu negocio?
Afortunadamente, hemos realizado muchas de estas investigaciones por usted.
¿Cuáles son los costos involucrados en abrir una agencia de traducción?
Los costos de abrir una empresa de traducción son mínimos, ya que no es necesario alquilar espacio de oficina. Necesitará invertir en muebles de oficina, buena iluminación, una computadora con servicio de Internet de alta velocidad y una buena impresora todo en uno. La construcción de una biblioteca de materiales de referencia, como diccionarios y libros de gramática, también es una buena inversión inicial. También hay software de traducción profesional disponible, cuyo costo varía entre $ 200 y $ 1000.
¿Cuáles son los gastos corrientes de una agencia de traducción?
Los gastos corrientes de un negocio de traducción incluyen:
- conexión a Internet
- Teléfono
- Material de oficina
- Pago para autónomos
- Publicidad y promociones
- Educación continua y certificación en un mayor número de áreas de especialización.
- Mantener la investigación actual y los materiales de referencia.
¿Quién es el mercado objetivo?
Los clientes preferidos son personas que pueden comunicar sus necesidades de manera eficaz, así como negociar y cumplir los términos de un contrato de servicios de traducción.
¿Cómo gana dinero una agencia de traducción?
Una empresa de traducción gana dinero al cobrar una tarifa por traducir varios tipos de documentos. Dependiendo de la extensión y complejidad del documento, las tarifas pueden ser por hora o por asignación.
¿Cuánto puede cobrar a los clientes?
Una encuesta de la Asociación Estadounidense de Traductores concluyó que el traductor autónomo promedio gana aproximadamente $ 64,000 por año. Si bien no hay una tarifa fija, se estima que 11 centavos por palabra es un promedio aproximado de la industria. Muchos traductores optan por cobrar por página, en lugar de por palabra. La tasa de traducción de un documento depende de una serie de factores que incluyen el número de palabras o la longitud del documento, la complejidad de la información y la cantidad de investigación necesaria. Otro factor es la rapidez con la que el cliente necesita el documento, ya que los trabajos urgentes suelen tener un precio más alto.
¿Qué beneficio puede obtener una agencia de traducción?
Los traductores pueden ganar entre $ 30.000 y $ 80.000 por año, según la experiencia, la ubicación y el volumen de trabajo disponible. Como propietario único que trabaja solo, su negocio se limita a sus propias habilidades lingüísticas y áreas de especialización. Como propietario de una agencia de traducción, puede contratar empleados o contratar a otros autónomos con experiencia en otros idiomas y especialidades, como documentos comerciales, técnicos, médicos o legales.
¿Cómo puede hacer que su negocio sea más rentable?
Ofrecer servicios de localización, que implica el uso de modismos locales y la creación de contenido visual para acompañar la información traducida, es una forma de hacer que su negocio sea más rentable. Las empresas internacionales requieren información sobre sus bienes y servicios en los idiomas de todos los países en los que esperan realizar negocios para tener éxito. Hay muchos nichos diferentes en la industria de la traducción, incluidos los negocios, la educación, el gobierno y la industria de la salud. Especializarse en tipos específicos de documentos como contratos comerciales, contenido educativo, expedientes médicos o material publicitario puede aumentar sustancialmente sus ganancias. Muchos traductores también amplían sus operaciones para proporcionar subtítulos para presentaciones multimedia audiovisuales.
¿Cómo nombrarás tu negocio?
Elegir el nombre correcto es importante y desafiante. Si aún no tiene un nombre en mente, visite nuestra guía Pruébalo gratis
PASO 2: Forme una entidad legal
Los tipos de ¿Qué es un EIN? O busque su EIN existente utilizando nuestra guía de búsqueda de EIN .
Impuestos para pequeñas empresas
Dependiendo de la estructura comercial que elija, es posible que tenga diferentes opciones sobre cómo se gravarán sus negocios. Por ejemplo, algunas LLC podrían beneficiarse de ser gravadas como una corporación S (S corp).
Puede obtener más información sobre los impuestos a las pequeñas empresas en estas guías:
- Impuestos LLC
- Propietario único vs LLC
- LLC vs Corporación
- LLC contra S Corp
- Cómo iniciar una S Corp
Existen impuestos estatales específicos que pueden aplicarse a su negocio. Obtenga más información sobre los impuestos estatales sobre las ventas y sobre las franquicias en nuestras guías estatales de impuestos sobre las ventas.
PASO 4: Abra una cuenta bancaria comercial y una tarjeta de crédito
El uso de cuentas bancarias y de crédito dedicadas a empresas es esencial para la protección de los activos personales.
Cuando sus cuentas personales y comerciales se mezclan, sus activos personales (su casa, automóvil y otros objetos de valor) están en riesgo en caso de que su empresa sea demandada. En derecho comercial, esto se conoce como perforar su velo corporativo .
Además, aprender la referencia de la SBA a las licencias y permisos estatales .
Además, es posible que se apliquen ciertas licencias o requisitos reglamentarios locales. Para obtener más información sobre licencias y permisos locales:
- Consulte con la oficina del secretario de su pueblo, ciudad o condado
- Obtenga ayuda de una de las asociaciones locales que figuran en el directorio de asociaciones de pequeñas empresas de los EE. UU. De recursos comerciales locales.
Para obtener información sobre licencias y permisos locales:
- Consulte con la oficina del secretario de su pueblo, ciudad o condado
- Obtenga ayuda de una de las asociaciones locales que figuran en el directorio de asociaciones de pequeñas empresas de EE .
Acuerdo de servicio
Las empresas de traducción deben considerar exigir a los clientes que firmen un contrato de servicio antes de comenzar un nuevo proyecto. Este acuerdo debe aclarar las expectativas del cliente y minimizar el riesgo de disputas legales al establecer términos y condiciones de pago, expectativas de nivel de servicio y propiedad intelectual. A continuación se muestra un contrato de servicio de ejemplo.
Recomendado: Rocket Lawyer facilita la creación de un acuerdo de servicio profesional para su empresa de traducción cuando se registra para obtener su membresía premium. Por $ 39.95 por mes, los miembros reciben acceso a cientos de acuerdos legales y abogados de guardia para obtener asesoramiento legal gratuito.
PASO 7: Obtenga un seguro comercial
Al igual que con las licencias y los permisos, su empresa necesita un seguro para operar de manera segura y legal. El seguro comercial protege el bienestar financiero de su empresa en caso de una pérdida cubierta.
Hay varios tipos de pólizas de seguro creadas para diferentes tipos de negocios con diferentes riesgos. Si no está seguro de los tipos de riesgos que puede enfrentar su empresa, comience con el Seguro de responsabilidad general . Esta es la cobertura más común que necesitan las pequeñas empresas, por lo que es un excelente lugar para comenzar su negocio.
Obtenga más información sobre el seguro de responsabilidad general .
Otra póliza de seguro notable que muchas empresas necesitan es el seguro de compensación para trabajadores . Si su empresa tendrá empleados, es muy probable que su estado requiera que tenga cobertura de compensación para trabajadores.
PASO 8: Defina su marca
Su marca es lo que representa su empresa, así como la forma en que el público percibe su negocio. Una marca sólida ayudará a su empresa a destacarse de la competencia.
Si no se siente seguro al diseñar el logotipo de su pequeña empresa, consulte nuestras Guías de diseño para principiantes , le brindaremos consejos y sugerencias útiles para crear el mejor logotipo único para su empresa.
Obtenga un logotipo utilizando creador de logotipos premium
Cómo promover y comercializar una agencia de traducción
El mercado global se está expandiendo y los servicios de traducción tienen una gran demanda tanto para las agencias gubernamentales como para las corporaciones internacionales. Presentarse a los directores de comunicación de empresas y agencias que frecuentemente requieren servicios de traducción es el primer paso. La creación de una base de datos de clientes potenciales, como organizaciones de atención médica, bufetes de abogados, instituciones financieras, le permitirá enviarles correos electrónicos, folletos y otros materiales promocionales periódicamente. Esos materiales deben incluir información sobre sus calificaciones y áreas de especialización.
Cómo hacer que los clientes vuelvan
Hay varias formas en que una empresa de traducción puede atraer y retener clientes, incluido el voluntariado de sus servicios en organizaciones comunitarias de caridad. También puede subcontratar sus servicios a un precio ligeramente inferior a otros traductores hasta que haya construido una sólida reputación profesional. Su empresa debe aparecer en las Páginas Amarillas y en los directorios locales, aunque las empresas de traducción también operan en línea y muchas asignaciones no se limitan a un área geográfica específica. Por eso es importante crear un sitio web profesional y mantener una sólida presencia en línea, con testimonios de clientes satisfechos.
PASO 9: Establezca su presencia en la web
Un sitio web comercial permite a los clientes obtener más información sobre su empresa y los productos o servicios que ofrece. Los comunicados de prensa y las redes sociales se encuentran entre las formas más efectivas de establecer su presencia en la web.
¿Es este negocio adecuado para usted?
Este negocio es ideal para quienes hablan más de un idioma y desean contribuir a lograr un mayor entendimiento y cooperación entre personas de diferentes culturas.
¿Qué sucede durante un día típico en una agencia de traducción?
Las actividades diarias del propietario de una empresa de traducción pueden incluir:
- Negociar contratos con clientes y otros traductores
- Traducción de documentos
- Mantener registros comerciales
- Preparando facturas
- Teneduría de libros y contabilidad
- Utilizando materiales de referencia
- Buscar y contactar clientes potenciales
¿Cuáles son algunas habilidades y experiencias que le ayudarán a construir una agencia de traducción exitosa?
Algunas de las habilidades esenciales para construir un negocio de traducción exitoso son:
- Amplio conocimiento de otro idioma.
- Habilidades de traducción obtenidas a través de un programa de certificación.
- Habilidades superiores de comunicación interpersonal para negociar contratos y aclarar los requisitos de los clientes.
- Habilidades de gestión del tiempo demostradas para cumplir con los plazos
- Certificación para demostrar habilidades de traducción probadas
- Conciencia cultural
¿Cuál es el potencial de crecimiento de una agencia de traducción?
A medida que la globalización continúa aumentando, también aumenta el potencial de crecimiento para las empresas de traducción. Se proyecta que la necesidad de intérpretes y traductores crecerá un 29% en los próximos siete años, mucho más rápido que otras ocupaciones. La inmigración, las empresas multinacionales e Internet han contribuido a una mayor conciencia de nuestra interconexión. Algunas de las agencias de traducción más grandes tienen oficinas en todo el mundo y emplean a miles de traductores.
Deja una respuesta

Temas relacionados